«Как это трогательно — серп и молот и звезда»: интересные пасхалки и отсылки в кино №15

Привет! Сегодня предлагаем провести пару минут за изучением пасхалок, фактов и отсылок к любим фильмам. Даже если вам встретятся уже знакомые — думаю, всё равно будет приятно освежить память. А в комментариях предлагаю поделиться своими знаниями — может что интересное расскажете?

«Звёздные войны»

Герб Галактической Империи сделан в форме операционной, в которой израненный Энакин превратился в Дарта Вейдера.

"Как это трогательно — серп и молот и звезда": интересные пасхалки и отсылки в кино №15

«Война миров»

В спилберговской экранизации 2005 года бабушку и дедушку играют Джин Барри и Энн Робсинон.

"Как это трогательно — серп и молот и звезда": интересные пасхалки и отсылки в кино №15

Они сыграли главные роли в экранизации 1953 года.

"Как это трогательно — серп и молот и звезда": интересные пасхалки и отсылки в кино №15

«Ох уж эта наука» (1985)

Персонаж, которого Вернон Уэллс играл в «Безумном Максе 2: Воин дороги» (1981), появляется и в комедии «Ох уж эта наука», как лидер банды байкеров, которая разносит домашнюю вечеринку.

"Как это трогательно — серп и молот и звезда": интересные пасхалки и отсылки в кино №15

«Форрест Гамп» (1994)

На шлеме Буббы написано: «Я лучше буду креветкой».

"Как это трогательно — серп и молот и звезда": интересные пасхалки и отсылки в кино №15

«Гравити Фолз».

Один из лучших мультов Диснея — попробуйте поспорить! Надпись на коробке: «Не будить Сталина!/Don’t wake Stalin!» 2 сезон, 15 серия.

"Как это трогательно — серп и молот и звезда": интересные пасхалки и отсылки в кино №15

«Форсаж»

Глядя на эту картинку в голове звучит старая добрая песня. Да, та самая — Егора Летова:

Как это трогательно — серп и молот и звезда. Лихой фонарь ожидания мотается и всё идёт по плану!

Занимательное тату
Занимательное тату

«Губка Боб квадратные штаны»

Одно из самых остроумных появлений великого и могучего русского языка в западной культуре. Пэт Сторэ опэн — гениально же!

Нормальный перевод
Нормальный перевод

Операция «Луна» (1965)

Хоть вывеска и гласит «Репкие вещи», на самом деле такое пренебрежение к русскому — не репкость. То есть не редкость.

"Как это трогательно — серп и молот и звезда": интересные пасхалки и отсылки в кино №15
Русский след есть даже в старых американских фильмах
Русский след есть даже в старых американских фильмах

«Человек-паук: Через вселенные»

Рекламный щит позади Гвен носит имя Backrub. Это было первоначальное название Google до того, как они изменили свое фирменное имя. То есть в этой версии Брин не поменял название на Гугл, что привело к появлению супергероев в их мире. Ого!
1 из 2

«Гарри Поттер и Кубок огня»

В титрах говорится, что «ни один дракон не пострадал при создании этого фильма». Юморок за триста, но всё равно приятно выискивать подобные штуки.

"Как это трогательно — серп и молот и звезда": интересные пасхалки и отсылки в кино №15

«Хищник»

"Как это трогательно — серп и молот и звезда": интересные пасхалки и отсылки в кино №15

Изначально не планировалось, что персонаж Хищника будет издавать характерный щелкающий звук. Питер Каллен, озвучивавший его, перед этим как раз работал над озвучкой Кинг-Конга. Провёл в студии несколько дней, повредил голосовые связки, просто хрипел кровью. Он сымпровизировал, выбрал эту «крабью» вокализацию, потому что она была легкой для его голоса, к том и потому что внешность Хищника напоминала ему умирающего краба. Вот, кстати сам Питер рассказывает эту историю:

Author: admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *