Китайский шпионский боевик «Над обрывом» (2021 г.). Теперь и кино в КНР делают лучше…

Точнее, как китайцы делают кино? А точно также, как делают всё остальное – заимствуют всё самое лучшее и на основе этого выпускают свой продукт. Потому, если вы хотите увидеть что-то радикально новое – вам не сюда. В кинофильме «Над обрывом» (в другой версии — «Идущие по краю») собраны все замечательные штампы шпионских боевиков. Собраны профессионально и с чувством меры. В начале фильма вы вдохнёте, а выдохнете в финале. Захватывает.

Кадр из фильма "Над обрывом"

Кадр из фильма «Над обрывом»

События в фильме происходят в северном Китае ещё до второй мировой войны в 30-х годах прошлого века. Японцы, которые оккупировали эту часть Китая, создали государство Маньчжоу-го. Две женщины и двое мужчин – агенты, подготовленные в СССР, проникают на эту территорию. У них есть достаточно сложное задание, впрочем, я, например, так до конца и не понял его смысла – вроде бы им просто надо было препроводить одного человека до границы (в конце фильма оказывается, что для этого потребовалось меньше усилий, чем для преодоления границы), но это не важно.

Кадр из фильма "Над обрывом"

Кадр из фильма «Над обрывом»

Дело в том, что ещё до начала выполнения задания всех агентов выдаёт предатель. Японские контрразведчики (или их китайские наёмники) пытаются помешать агентам. Всё, что происходит дальше – происходит динамично, трагично и кинематографично.

Кадр из фильма "Над обрывом".  Такая спичечная фабрика "Зарница" существовала на самом деле в Вяземском уезде. До революции называлась "Надежда", а с 1919 года "Зарница". В коробке - таблетки с ядом

Кадр из фильма «Над обрывом». Такая спичечная фабрика «Зарница» существовала на самом деле в Вяземском уезде. До революции называлась «Надежда», а с 1919 года «Зарница». В коробке — таблетки с ядом

В комментариях к некоторым текстам мне пеняют на то, что я путаю художественное кино и документальное. Нет, не путаю. В фильме «Над обрывом» нет никакой документальности, но есть элементарное уважение к зрителю и выражается оно в том, что создатели фильма старались воссоздать то время и атмосферу. Примеры? Ну, вот, типичная история – пистолеты ТТ.

Кадр из фильма "Над обрывом" . Китайские товарищи изучили матчасть, и именно ТТ в этой куче оружия на фото лежат соответствующие времени

Кадр из фильма «Над обрывом» . Китайские товарищи изучили матчасть, и именно ТТ в этой куче оружия на фото лежат соответствующие времени

Дело в том, что довоенные пистолеты Токарева и пистолеты военного времени отличаются от послевоенных (точнее, произведённых после 1951 года) одной яркой деталью – размером насечек на затворе. Обидно, что на родине этого пистолета кинематографисты не очень-то заморачиваются такой мелочью. Китайские товарищи изучили матчасть, и именно ТТ в этой куче оружия на фото лежат соответствующие времени. Смысл фильма не изменился, даже заметили этот факт 2-3 человека, но понятно, что люди старались. Хотя бы для самоуважения, пусть даже не для зрителя.

Кадр из фильма "Над обрывом"

Кадр из фильма «Над обрывом»

Предвоенный русский город Харбин, при полном отсутствии русских, полон русскоязычных вывесок. Правда, тут местами китайские товарищи немного поиграли с переводами, но не важно.

Кадр из фильма "Над обрывом"

Кадр из фильма «Над обрывом»

И вообще китайцы не были бы китайцами, если бы не накосячили по-мелкому, но очень явно. Это удивительное свойство просто-таки объединяет наши нации. Обратите внимание на внутреннюю часть ствола револьвера. Реквизиторы не удосужились почистить оружие перед съёмками. Ствол откровенно ржавый. Ужас и позор.

Кадр из фильма "Над обрывом"

Кадр из фильма «Над обрывом»

Те, кто любит фильм «Семнадцать мгновений весны» — увидят в этом китайском фильме некие заимствования из творения режиссера Лиозновой. Не прямые, но стилистические и темпоритмические. Если в финальные сцены мысленно добавить музыку Таривердиева – сходство будет поразительным.

Кадр из фильма "Над обрывом"

Кадр из фильма «Над обрывом»

Ещё один момент. Это редкое зарубежное кино (да, и китайское тоже, хотя в Китае есть целый сериал — интересный — про то, как юные китайцы поехали на учёбу в послевоенный Союз), где слова «подготовили в СССР» или «сделали в СССР» — говорятся с уважением и даже некоторым придыханием. За агентами чувствуется огромная сила нашей страны. Приятно. Пусть даже агент, расставшись с ТТ (не по своей воле) в первые минуты фильма просит себе Кольт, всё равно приятно. Плохих слов о ТТ он не говорит, во всяком случае.

Author: admin

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *