Еще c детства зацепила эта песня. В те далёкие времена по телевизору частенько показывали «Служили два товарища» (1968).
Осень 1920 года, бои с Врангелем. Герой Быкова — рабочий Иван Карякин говорит Олегу Янковскому (боец Некрасов), что песня эта идеологически вредная.
В фильме эта щемящая тема вызывала чуть ли не слезу, проходит через всё кино красной нитью. Мы и до сих пор иногда с друзьями её слушаем, особенно в моменты утрат.
Перемотайте на 7:20 и на 1:18:10, там её напевает Янковский. И её же на 1:30:30 начинает цитировать Быков.
Служили два товарища, ага…
Служили два товарища, ага…
Служили два товарища в одном и том полку.
Служили два товарища в одном и том полку.
Вот пуля пролетела и — ага…
Вот пуля пролетела и — ага…
Вот пуля пролетела и товарищ мой упал.
Вот пуля пролетела и товарищ мой упал.
Тогда ему я руку протянул,
Тогда ему я руку протянул.
Ему я руку протянул — он руку не берет,
Ему я руку протянул — он руку не берет…
А ведь это перевод фронтовой немецкой песни «Der gute Kamerad» («Хороший товарищ», музыка Фридриха Зильхера, 1825, слова Людвига Уланда, 1809). Правда, мотив и темп переделали, но слова переведены довольно точно.
Историки полагают, что её пели немцы еще во время Первой мировой, а наши позаимствовали песню у противника. И пели еще во времена революции и гражданской войны. Автор переделки неизвестен, получается, что песня — народная.
По фильму Некрасов — не только фотограф, но и ветеран Первой мировой, видимо оттуда он её взял.
Кроме «Служили два товарища» первоисточник стал вдохновением для написания «Маленького барабанщика» (1930 г., «Мы шли под грохот канонады»).1 из 2
Небольшой исторический ляп. Не было в те годы винтовок с таким оптическим прицелом